# Translation of Twenty Ten in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Twenty Ten package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:18:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Ten\n"

msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyten"
msgstr ""

msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Bir kolon, yan sütun yok"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: loop.php:82
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Bu galeri <a %1$s>%2$s fotoğraf</a> içeriyor."
msgstr[1] "Bu galeri <a %1$s>%2$s fotoğraf</a> içeriyor."

#: loop.php:93
msgid "View Galleries"
msgstr "Galerilere bak"

msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "WordPress 2010 teması, şık, basit, özelleştirilebilir ve okunabilir bir şekilde hazırlanmıştır. Menü, başlık görseli ve arka plan özelleştirilebilir. Twenty Ten altı adet bileşen alanına (iki tanesi yan sütunda, dört tanesi dip alanda olmak üzere) ve öne çıkarılan görsellere (galeri yazıları için küçük resimler, yazılar ve sayfalar için özel başlık görselleri) sahiptir. Yazıcı ve yönetici görsel editörü için stil dosyalarının yanı sıra, \"Yan\" ve \"Galeri\" kategorileri için özel stiller ve son olarak yan sütunu kaldıran, seçime bağlı tek sütunlu bir sayfa şablonuna sahiptir."

#: loop.php:151
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "%2$s <span class=\"%1$s\">kategorisine gönderildi</span>"

#: functions.php:475
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "%3$s <span class=\"meta-sep\">tarafından</span> %2$s <span class=\"%1$s\">tarihinde gönderildi</span>"

#: loop.php:160
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "%2$s <span class=\"%1$s\">ile etiketlendi</span>"

#: functions.php:505
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"%4$s için kalıcı bağlantı\" rel=\"bookmark\">Yer imlerinize</a> ekleyin."

#: loop-single.php:47
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:41 comments.php:60
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Daha eski yorumlar"

#: loop-attachment.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"

#: comments.php:42 comments.php:61
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Daha yeni yorumlar <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:93
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Birincil dolaşım"

#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Üzgünüz, istekte bulunulan arşiv için sonuç dönmedi. Belki arama yaparak ilişkili bir yazıya ulaşabilirsiniz."

#: functions.php:338
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">der ki:</span>"

#: loop-attachment.php:32
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "%2$s <span class=\"%1$s\">tarafından</span>"

#: loop-attachment.php:43
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "%2$s <span class=\"%1$s\">yayınlandı</span>"

#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Tam boyut %s piksel"

#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Tam boy görsele bağlantı"

#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"

#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "%s ile güçlendirilmiştir."

#: functions.php:365
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri izleme:"

#: functions.php:501
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bu yazı %1$s kategorisine gönderilmiş ve %2$s ile etiketlenmiş. <a href=\"%3$s\" title=\"%4$s için kalıcı bağlantı\" rel=\"bookmark\">Kalıcı bağlantıyı</a> yer imlerinize ekleyin."

#: functions.php:503
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bu yazı %1$s kategorisine gönderilmiş. <a href=\"%3$s\" title=\"%4$s için kalıcı bağlantı\" rel=\"bookmark\">Kalıcı bağlantıyı</a> yer imlerinize ekleyin."

#: comments.php:35
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s cevap"
msgstr[1] "%2$s için %1$s cevap"

#: loop.php:106
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "asides"

#: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galeri"

#: functions.php:417
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "İkinci taban bileşen alanı"

#: functions.php:406
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Birinci taban bileşen alanı"

#: functions.php:384
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Birincil bileşen alanı"

#: functions.php:395
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "İkincil bileşen alanı"

#: functions.php:439
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Dördüncü taban bileşen alanı"

#: functions.php:428
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Üçüncü taban bileşen alanı"

#: loop-single.php:22 loop-single.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: loop-single.php:21 loop-single.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: functions.php:348 functions.php:365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"

#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı."

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% yorum"

#: sidebar.php:34
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: sidebar.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Arşiv"

#: functions.php:341
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor"

#: functions.php:348
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarihinde, saat %2$s"

#: functions.php:187
msgid "Sunset"
msgstr "Gün batımı"

#: functions.php:181
msgid "Path"
msgstr "Yol"

#: functions.php:175
msgid "Inkwell"
msgstr "Hokka"

#: functions.php:169
msgid "Forest Floor"
msgstr "Orman zemini"

#: functions.php:163
msgid "Fern"
msgstr "Çit"

#: functions.php:157
msgid "Concave"
msgstr "Mercek"

#: functions.php:151
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kiraz çiçekleri"

#: functions.php:145
msgid "Berries"
msgstr "Çilekler"

#: footer.php:33
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Anlamlı kişisel yayınlama platformu"

#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 yorum"

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum bırakın"

#: loop.php:93 loop.php:96
msgid "More Galleries"
msgstr "Daha çok galeri"

#: loop.php:96
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Galeri kategorisindeki yazılara göz atın"

#: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"

#: loop.php:26 loop.php:179
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Yeni yazılar <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:25 loop.php:178
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Eski yazılar"

#: header.php:101
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe atla"

#: functions.php:441
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Dördüncü alt alan bileşen bölgesi"

#: functions.php:430
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Üçüncü alt alan bileşen bölgesi"

#: functions.php:419
msgid "The second footer widget area"
msgstr "İkinci alt alan bileşen bölgesi"

#: functions.php:408
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Birinci alt alan bileşen bölgesi"

#: functions.php:397
msgid "The secondary widget area"
msgstr "İkinci bileşen bölgesi"

#: functions.php:386
msgid "The primary widget area"
msgstr "Birinci bileşen bölgesi"

#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parola korumalı. Yorumları görmek için parola girin."

#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"

#: author.php:37 loop-single.php:43
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"

#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"

#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Üzgünüm, aradığınız sayfa bulunamadı. Belki aramak yardımcı olabilir."

#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Günlük arşiv: <span>%s</span>"

#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Aylık arşiv: <span>%s</span>"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Yıllık arşiv: <span>%s</span>"

#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog arşivi"

#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "%s içeriğine geri dön"

#: functions.php:484 loop-attachment.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazılara göz at"

#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop-page.php:30
#: loop-single.php:56 loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: functions.php:255 loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Okumaya devam et <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop-attachment.php:105 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:144
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar"

#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"

msgid "Twenty Ten"
msgstr "Twenty Ten"

#: footer.php:33
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ekibi"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"

#: search.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."