# Translation of Twenty Eleven in German
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 16:59:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"

#: content-image.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr ""

#: functions.php:584
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr ""

msgid "Showcase Template"
msgstr "Showcase-Template"

msgid "Sidebar Template"
msgstr "Sidebar-Template"

#: image.php:30
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> mit <a href=\"%3$s\" title=\"Link zum Originalbild\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: inc/theme-options.php:127
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Eintrag wurde von <a href=\"%6$s\">%5$s</a> veröffentlicht. Lesezeichen zum <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Artikel setzen</a>."

#: functions.php:566
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "Kommentiere <span>&darr;</span>"

#: single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nächste <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorherige"

#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"

#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"

#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Kommentar"

#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Bilder-Navigation"

#: functions.php:548
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: functions.php:542
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s sagte am %2$s <span class=\"says\">:</span>"

#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Entschuldige bitte, aber in diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden. Vielleicht hilft die Suchfunktion ein Ergebnis zu finden."

#: inc/theme-options.php:62
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/theme-options.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options (engl.)</a>"

#: inc/theme-options.php:120
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums (engl.)</a><br />\n"
"<a href=\"http://wpde.org\" target=\"_blank\">WordPress Deutschland Forum</a>"

#: inc/theme-options.php:118
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"

#: inc/theme-options.php:116
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf \"Änderungen übernehmen\" zu klicken."

#: header.php:131
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Zum Inhalt wechseln"

#: header.php:132
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Zum sekundären Inhalt wechseln"

#: inc/theme-options.php:183
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "Einspaltig, ohne Sidebar"

#: inc/theme-options.php:110
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Manche Themes bieten Möglichkeiten zur individuellen Anpassung durch Optionen auf einer speziellen Seite. Wenn du dein Theme wechselst, werden diese Anpassungen verschwinden. Dein aktuelles Theme, Twenty Eleven, bietet folgende Optionen:"

#: inc/theme-options.php:112
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "<strong>Farbschema</strong>: Du kannst zwischen einem hellen und dunklen Farbschema auswählen."

#: inc/theme-options.php:113
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "<strong>Linkfarbe</strong>: Wähle eine eine Farbe mit der die Links in Artikeln etc. hervorgehoben werden sollen. Du kannst einen hexadezimalen Farbcode eingeben oder mit einem Klick auf die Schaltfläche \"Farbe aussuchen\" dir eine Farbe des Regenbogens aussuchen."

#: inc/theme-options.php:114
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site&#8217;s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "<strong>Layout</strong>: Du kannst auswählen, ob die Sidebar auf der rechten Seite, linken Seite oder gar nicht angezeigt werden soll."

#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Veröffentlicht unter</span> %2$s"

#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Verschlagwortet mit</span> %2$s"

#: footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"

#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "Kurzmitteilung"

msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr ""

#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"

#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"

#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"

#: inc/theme-options.php:498
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/widgets.php:19
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Nutze dieses Widget um deine letzten Kurzmitteilungen, Links, Zitate oder Statusmitteilungen anzuzeigen."

#: inc/theme-options.php:273
msgid "Select a Color"
msgstr "Farbe aussuchen"

#: inc/theme-options.php:276
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standardfarbe: %s"

#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"

#: functions.php:206
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Äste"

#: inc/theme-options.php:178
msgid "Content on right"
msgstr "Inhalt rechts"

#: inc/theme-options.php:173
msgid "Content on left"
msgstr "Inhalt links"

#: inc/theme-options.php:155
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: inc/theme-options.php:149
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: inc/theme-options.php:312
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Theme-Optionen"

#: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: functions.php:194
msgid "Lanterns"
msgstr "Lampions"

#: functions.php:200
msgid "Willow"
msgstr "Weide"

#: functions.php:188
msgid "Chessboard"
msgstr "Schachbrett"

#: functions.php:182
msgid "Pine Cone"
msgstr "Pinienzapfen"

#: functions.php:164
msgid "Wheel"
msgstr "Rad"

#: showcase.php:150
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Vorgestellt: %s"

#: functions.php:170
msgid "Shore"
msgstr "Küste"

#: functions.php:176
msgid "Trolley"
msgstr "Straßenbahn"

#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "1 <span class=\"reply\">comment &rarr;</span>"
msgstr "1 <span class=\"reply\">Kommentar &rarr;</span>"

#: author.php:49 content-single.php:60
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "0 <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
msgstr "0 <span class=\"reply\">Kommentare &rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:52
msgid "Ephemera"
msgstr "Eintagsfliege"

#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

msgid "the WordPress team"
msgstr "das WordPress-Team"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."

#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
#: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"

#: inc/widgets.php:105
msgid "Link to %s"
msgstr "Link zu %s"

#: inc/widgets.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"

#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohlt nicht."

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: comments.php:33
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern erneut."

#: inc/widgets.php:20
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "Twenty Eleven - Eintagsfliege"

#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"

#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
#: tag.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: showcase.php:77
msgid "Featured Post"
msgstr "Hervorgehobener Artikel"

#: showcase.php:160
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Artikel"

#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"

#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"

#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Entschuldige bitte, aber das was du gesucht hast, konnte nicht gefunden werden. Nutze doch die Suchfunktion oder ein paar der weiter unten angebotenen Möglichkeiten, um das Gewünschte zu finden."

#: inc/widgets.php:160
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der anzueigenden Artikel (die nicht die Formatvorlage \"Standard\" haben):"

msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"

msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"

#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "% <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
msgstr "% <span class=\"reply\">Kommentare &rarr;</span>"

#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
#: content.php:41 functions.php:345
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: content-image.php:39 functions.php:590
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"

#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> Kommentare"

#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> Kommentar"

#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s von <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permanenter Link des Eintrags</a>."

#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s und verschlagwortet mit %2$s von <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permanenter Link zum Eintrag</a>."

#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "Leave a reply"
msgstr "Kommentar hinterlassen"

#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."

#: content-gallery.php:47
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."

#: image.php:20
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"

#: image.php:19
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Zurück"

#: header.php:129
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: header.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: functions.php:525
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:557
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch moderiert werden."

#: functions.php:455
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:454
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Ältere Beiträge"

#: functions.php:453 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikelnavigation"

#: functions.php:433
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Fußzeile, dritter Bereich"

#: functions.php:423
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Fußzeile, zweiter Bereich"

#: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Ein optionaler Widget-Bereich in der Fußzeile deiner Website"

#: functions.php:413
msgid "Footer Area One"
msgstr "Fußzeile, erster Bereich"

#: functions.php:405
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "Die Sidebar für das Seitentemplate \"Showcase\""

#: functions.php:403
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Showcase Sidebar"

#: functions.php:394
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Allgemeine Sidebar"

#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."